アイザワさんのブログより名言を拝借し、「勝手に英訳」してみました。 自分が運がよくなりたければ、誰かの運をよくするように動くことが望ましい。 If you want to make your own luck good, it's best for you to act so as to make someone's luck good. 誰かの金運や豊かさに寄与する ⇒ 「巡り」の中に入る ⇒ 自分も巡りのひとつの鎖としてその恩恵に預かることができる、ということです。なるほど! 喜捨の精神が豊かさを呼ぶ | お金と自由とライフワークと萌え