どの言語を使うにしても、その言語には今を生きている私達には計り知れない、長い年月と歴史的な意味が埋め込まれている。 だから現代の人たちが、 勝手にその言葉の意味を変えてはいけない。 変えてしまうのは罪だと言っても言い過ぎではないだろう。 私は沖縄の”座り込み”については、ずっと座り込みをしているわけではないのは知ってはいたが、少なくとも交代などをする事によって、常に誰かが座り込んで継続しているのだとばかり思っていた。 ある意味大したもんだな、とは思っていた。 だって「座り込み」なんだからね。 でも「座込み」と言っていたのは嘘だったそうだ。 がっかりだし、やっぱテキトーな連中だったんだなと再認識…