『窓辺の女の向かいの家の女』完走しました! www.netflix.com タイトル出オチ!!(笑) 日本語的に変だし【の】を使いすぎだし『窓辺の女 と 向かいの家の女』じゃないのかよっ!っていう違和感を感じますよね。 原題は『The Woman in the House Across the Street from the Girl in the Window』となっており、google翻訳にかけると『窓際の少女から通りを挟んだ向かいの家の女』 で、(だよねぇ・・・)ってなりました。 オープニングに原題が流れているので気になってたんです。 まー、わたしの英語力では解読は無理なんで気になったま…