そもそもが危うい 1)女の顔が忘れられない男の歌 また「万葉百科」さんのデータ・ベースから引用させて頂きます。 番号 巻11-2580 ●漢字本文 面形之 忘戸在者 小豆鳴 男士物屋 恋乍将居 ●読み下し文 面形の 忘るさあらば あづきなく 男じものや 恋ひつつ居らむ ●訓(よ)み おもかたの わすれへ あらば あづきなく をとこじものや こひつつをらむ ●現代語訳 あの顔かたちが 忘れられる器(かたち)でもあるのなら、いたずらに 男たるものが 恋いつづけていようか。 ●歌人 作者未詳 (おもな古語)Weblio古語辞典さんから引用したりです。 ■おもかた【面形】 顔かたち。面ざし。 「—の忘…