こんにちは、にょろりんこの技術備忘録ブログです。 今回は、前回の『BLIPで画像から自然文のキャプションを生成する』編の続きとなる第2ステップ──英語キャプションを、日本語の自然な一文に変換する「MythoMax日本語変換編」です。 翻訳じゃない、「キャッチコピー生成」なんです なぜ「翻訳」ではなく「日本語変換」なのか? それは、この処理が翻訳ではないからです。 正確には、「意味を保ちつつ、検索しやすく、自然に読めるように書き直す」──いわばキャッチコピー生成です。 翻訳に失敗した過去と、原点回帰 当初は、ローカルLLMで普通に翻訳させていました。 ※LLM(Large Language Mo…