Adminではないけれど [ブログ篇] このページをアンテナに追加

2016-09-27

[] 「の」の重複を避けるには  「の」の重複を避けるにはを含むブックマーク  「の」の重複を避けるにはのブックマークコメント

どうでもいいような話だが、久しぶりに書きたくなったので、反応してみる。

boseのできるだけ文中の「の」を減らすとしたらどう書き換える?「私の家の兄の部屋の机の一番上の右側の引き出しの中の日記を読んで」(2016/09/24、REVの日記)経由で下記のまとめを目にした。いろいろ案が出ているが、失礼ながら、ほとんどの案はボツだと思う。

なぜ「の」をなくしたいのか。「の」が重なると何が問題なのか。

課題文の「私の家の兄の部屋の机の一番上の右側の引き出しの中の日記を読んで」だが、聞き手は、「私の家」と聞いたところで、ふむふむ、家の話なんだな、と思い始める。それが「の兄」と言われて、あ、家ではなくてお兄さんの話か、と思う。思ったところで「の部屋」と言われて、はてさて部屋の話であったか、と思い、そこで「の机」と言われて……という事態に陥る。

「の」は簡単に言葉をつなげることができてしまうから、聞いている方も、相手が何を言いたいのかわからないまま、視点を転がしていかなければならない。途中で止めてはいけないし、転がり過ぎてもいけない。たいへんな集中力が要求される。これは疲れる。もし現実にこんな話をする人がいたら、自分だったら途中で遮って「ねえ、それって何の話?」と言いそうである。あるいは、右の耳から左の耳へと抜けるままにしておいて、最後の「日記を読んで」を聞いたところで、「あ、日記を読めばいいのね。その日記ってどこにあるの?」と聞き返しそうである。

それが問題なのである。だから、後半を「引き出しに入っている日記を読んで」に直して、これで「の」は二つ減りました、といっても、表現が変わっただけで、問題点は何一つ解決していないことになる。上記のまとめサイトにあがっているほとんどの修正案がこのバリエーションだ。REVさんはわかっていらっしゃるようだが、説明がないので、自分が解説してみた。

「兄の日記を読んで。私の家の兄の部屋の机の一番上の右側の引き出しの中」と順序を変えるだけでかなりわかりやすくなる。要は日記を読んでほしいのね、と結論がわかれば、そのあとは日記のありかを示しているのだろうから、説明を聞きながら視点を容易に移動させられるはずだ。

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/chd/20160927

2016-07-25

[] boseのヘッドセットを買い直した  boseのヘッドセットを買い直したを含むブックマーク  boseのヘッドセットを買い直したのブックマークコメント

今月、ワイヤレスのヘッドセットを買ったばかりだが、それはそれとして、boseのヘッドセットは温室がいいからこれはこれで必要。というわけで修理に出したのだが、なんと交換部品がないということで、後継の新製品に交換となった。

わずか3年前なのにと思うが、買えば4万円以上するらしい。修理という扱いで11,700円で対応してもらったから、得ではあった。

(2016/9/27 記)

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/chd/20160725

2016-07-10

[] ワイヤレス・ヘッドセットを買った  ワイヤレス・ヘッドセットを買ったを含むブックマーク  ワイヤレス・ヘッドセットを買ったのブックマークコメント

3年前にBOSEのヘッドセットを購入し、性能には満足していたが、最近調子が悪いのと、ワイヤレスが便利だろうなと以前から考えていたこともあり、いいタイミングだからBluetoothのヘッドセットを買おうかと思っていた。

ビックカメラに行き、いろいろ聞き比べてみると、イヤホンタイプのヘッドセットが意外に高品質であり、耳を覆うタイプのものと遜色ない上に、耳を覆うタイプのものより軽くて安い。そこでこのタイプに絞って比較。Bluetoothのものは概して高い。まだ製品としては出始めだから致し方ないのか……。

やはりboseのものがいいと思うのだが、18,000円は少々高い。ノイズ・キャンセリング機能を我慢すれば、国産のものが1万円を切る価格でいろいろ出ている。というわけでaudio-technicaの製品を購入した。

取り敢えずPCとは問題なくペアリングでき、英語講座も聞いた。が、なぜかiPhoneとペアリングできない。まあ、それは明日もう一度試してみよう。

過去記事

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/chd/20160710

2016-07-07

[] 耐熱マグカップを買った  耐熱マグカップを買ったを含むブックマーク  耐熱マグカップを買ったのブックマークコメント

一週間ほど前に、ネットでサーモスの真空断熱マグカップの記事を読んだ。コラムっぽい内容だったけど、メーカーも型番も明記してあったから、まあ、広告だったんだろう。*1

普段、そのような広告まがいの記事を読んでも心を動かされることなどまずないのに、今回はなぜか、急に欲しくなった。現在使っている耐熱マグカップが、デザイン的にイマイチで、ずっと気に入らなかったこととか、記事中の「冷水に氷を入れて4時間後も氷が融けていなかった」に心惹かれた、とか、理由は挙げられるが、ネットの記事を読んでそれが欲しくなるというのは非常に珍しくて驚いている。

取り急ぎAmazonでカートに入れておき、一週間ほど経ったところで再確認。一週間経っても欲しいと思ったから注文した。それが昨日の夜……じゃなくて、本日の午前1時半ごろ。

そうしたら、別にお急ぎ便を指定したわけでもないのに、夕方届いた。Amazon仕事早過ぎだよ!!

サーモス 真空断熱マグ 0.27L ピンク JCV-270 P

サーモス 真空断熱マグ 0.27L ピンク JCV-270 P

そういえば今日は七夕だった。七夕記念。

*1:その記事を再読したいと思ってあれこれ検索してみたが、出てこない。ネットの記事の多くはそうであるが、一期一会であった。

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/chd/20160707

2016-05-28

[] キャリーバッグを買った  キャリーバッグを買ったを含むブックマーク  キャリーバッグを買ったのブックマークコメント

出張の時には通常のビジネスバッグとは別にボストンバッグのようなものに着替えその他を入れていたのだけれど、あまりフォーマルっぽくないのと、手に持つのは結構重く、キャリーバッグが欲しいなとかねがね思っていた。

中型のトランクは持っているが、2〜3日の出張には大き過ぎるのと、飛行機に持ち込めないのはいろいろと不便で、機内に持ち込める大きさの小型のものが欲しかったのだ。

というわけで、購入した。

f:id:chd:20160530005849j:image:left

メーカーイオン
名称ソフトキャリーSS40
価格5800円
本体サイズ40×31×18cm
全体サイズ48.5×32×24cm
重量約2.2kg
容量約20L
カラーベージュ

本体サイズとは内のりのことだろうか?

100席未満の小型機だと持ち込めないが、そうでなければ持込可能なサイズで、容量的にも3泊4日くらいまでなら十分対応できそうだ。それ以上だと、着替えをどのくらい持っていくか制約が出てきそうだが、この4年間で4日を越える出張は一度しかなかったから、問題なかろう。

トラックバック - http://d.hatena.ne.jp/chd/20160528