僕はそれをロイヤル英文法とよぶ。
英作文例文暗記は果たしてどれがいいか?について心境変化があった。
現時点のベストは表現のためのロイヤル英文法についてくる例文300題である。
例文だけならダウンロードもできる。
和文英訳の修業より新しくネイティブもがっつり入っててやっぱ英語がこなれている。
和文英訳の修業では、構文ありきで例文が作られている感じがある。一文も長い
それに比べて、表現ロイヤルのほうは、かなり一文がシャープである。
メモラビリティに富んでいるじゃないか!
例文暗記といえば、DUO3.0で代用しちゃう猛者もいるかもしらんけれど、僕は表現ロイヤルでしばらくやってみます。CDもついているしね!
旺文社
売り上げランキング: 4,099
で、英作文ってどうやって学べばいいわけ?
書き出せるためには、ある程度英語の構文が体になじんでないといけないでしょう。
で、とっかかりは、例文暗記だと思うんだけど。
どれがいいでしょうね?
じっさいのところ、僕も英作文できてるわけじゃないし。
それでも、英作文ヘタクソでも使えそうだと思った本をピックアップしてみます。
入手しにくいのが困難か。
例文500題ということもあって基本的な例文も多いから英語自体になれることができる。
問題は、入手困難だということ。
市立や大学図書館であるかあさってみてください。
ブックオフ、古本屋でみつけたら即確保ー!
旺文社
売り上げランキング: 4,186
例文は和文英訳の修業よりずいぶんこなれています。
#リーサルウェポン
ほしい一冊。
ドラゴンイングリッシュは例文が少ない関係か、構文が難しく僕の頭にはなじみにくかったです。
それでは。
地方公務員になりました。
嘱託だけどね。
キャンプの補助員みたいなことする。
昨日、顔合わせだったのだけれど、休憩の時間の使い方とかで同期チーム感の課題がみえてきた。
チームと事務局の連携がとれるか
チーム間の意思疎通の機会を多くもてるか。
自分は、新人だしムードメーカーに徹しようと思った。
また3年くらいやってる経験者の方がいるので話を聞かせてもらう。
週1ほどの勤務だから準備しっかりやってハイパフォーマーを目指すぜ。
新約聖書を今すぐ古典ギリシャ語(コイネー)で読みたくなった人に与ふる書物。
やぁ。
興味がホメロスから新約聖書(コイネー)に移った僕だよ。
あと神学も。
手元にある聖書は新共同訳なんだけれど本格的に読みたくなったんでコイネーを勉強したくなった。
ほら原典にあたるのはディシプリンの基本だろう?
さっそくピックアップしていくよ。
おまけに新約聖書の成立に関する本だけれど
[余談]
新約聖書をコイネーで読もうとしはじめたところなんだけれど、やっぱり神さまの言葉は言語で読みたいよね。勉強意欲を保持するために記事書いたんだ。
よろしく。
古典ギリシャ語に圧倒的、頓挫!
これが、、、古典ギリシャ語の真価、、、
勉強するたびに「英語しろよ英語、エイゴ、エイゴゥゥィ!」という残響が頭に響いてロクに勉強してません。
古本屋でラテン・ギリシャ系の本、つまり神話や詩を見つけて開いてみたりはしてるくらいですね。じぇんじぇん勉強しておまへん
手向けに当ブログで馬鹿売れ(大げさ)なラテン語入門書を紹介します。
コレ↓↓
当ブログのようなミジンコブログでもアマゾン購入があるとは驚きです。
ラテン語をはじめて学ぶ人向けにコンパクトにまとまっているので改めておすすめしておきます。
以前『はじめてのラテン語』を紹介した記事は↓
「楽しいラテン語学習!」
http://d.hatena.ne.jp/itoudai/20100520/1274316504
はじめてのラテン語を終えたら次は↓コレだ。
入手困難だけれどカエサルとかキケロとか原文で引用してくれるから学習意欲アゲアゲになるよ。
おすすめ
Enjoy!
タイトルに古典ギリシャ語を追加
なぜホメロス?それはね、恥ずかしい話なんだけど僕はいま詩を書いている。そりゃ読んでくれる人はいないさ。でも詩を詠みたいのよ。
これは、雑談になるけれど僕だって詩の前には小説を書きたいと思ってた。人生でもっともしんどかったとき唯一読めたのが村上春樹の『ノルウェイの森』だった。だからしばらくは小説を書くためにがんばってたんだけれど、てんで書けないんだ。物語以前に長い文章がだよ。ぜんぜん書けない。迷った。俺は。人生を救済してくれるのは小説しかないんだって思ってもいた。
細かい推移ははぶくけどそれから穂村弘の『短歌という爆弾』に出会って短歌なら短いしおれっちの思いぶつけられて人生うまくいくんじゃねと思って。短歌をちょっぴり書いてたら五七五七七を指折り数えるさえめんどうになってきて、自由に書いてたらいつの間にか詩を書くようになっていたというわけさ。
駄弁りがながくなってしまったね。とにかく自分にフィットする詩をさがしてたらホメロス読もうと思ったんだよ。ほいで、勢い高津ギリシア文法を紐解いてみたら、古典ギリシャ語の読み書き発声もろくにできない状態で、しょうがないから全ページめくりながら読んでたら文法の説明として日本語訳が書いてある。これが今の僕にはよかった。むりに教訓めいてない。自然な言葉なんだ。驚いたよ。
と思った今日。
さて、古典ギリシャ語を独学する理想は 基礎ギリシア語文法〈文法篇・読本篇〉なんだけれど、中古でも高いし古いし大きな大学図書館ぐらいでしかお目にかかれない。だからこれも入手困難かもだけど練習問題に答えがついてる
上記二つが手に入らないときはしかたなしに、
大学の演習用を想定しているから練習問題に答えないけど定評あるよ。
「読む英語」から「書く英語」へ
語学春秋社
売り上げランキング: 4690
lang-8 http://lang-8.com/
で日記を綴ることにした。
わかっていたことなのだけれど、いざ書いてみると書ける英語の少なさに悲しくなる。すべて「I」から始まる文しか書けぬ。
その状態を踏まえたうえで、『大矢英作文講義の実況中継』でトレーニングだ。
この本は三部構成で
第一章:和文英訳
第二章:単語の使い分け
第三章:自由英作文の書き方
から成る。
特にお世話になるのは、第三章の自由英作文だ。
50語の文章が書けるようにという目標が明確でそのストラテジーは日記を綴るのにも転用できるので役に立つ。
日記を綴るための参考書といえば
英語が書けると英語を使える自分を実感できモチベーショにもつながるので、はじめはおっくうでもなんとか続けていきたい。