なみかわみさきの日記 このページをアンテナに追加 RSSフィード Twitter

2017-02-23

[]「Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話」にからんで。

前置きのような何か

いいタイトルが思いつかなかった。「FLOSS翻訳に関して、翻訳サイトの結果をそのまま利用するといいことなんてない」とか書いてもよかったんだけど。

僕は鍵アカでTwitterやってるので(粘着を避けるため)、別に表に書いてもいいネタを出しておく。それにいたる経緯というのはいくやさんのブログで書いてあるのでご参考にしてください。(そのタイトルが、「Web翻訳の結果をオープンソースソフトウェア(OSS)の翻訳に突っ込んではいけませんという話」です)

僕も毎日うぶんつのあのMLを追っていないので、あとからアーカイブを見た次第。

https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2017-February/thread.html

えっと英語でびびるかもしれませんが。ゆっくり読めばなんとかなります。

ツイッターまとめ

たぶんこれが私の知った発端かな。

revert=元に戻す。git用語だと「git revert <commit>」、コミットを戻す。やっぱやめにする。

自分にはまったく力が無いけど、なにかできないか。

その後、さらに悪い兆候が。

いくやさんのブログはこのあとホッテントリ入りした。

ブコメ経由で見てしまった。見なきゃよかったわ……

で、思い出して読み返したのが #producingoss 。

一部英語の部分があるのは、日本語がひととおりそろったあとの改訂追記があったため。

↓の参考にも出してるけど、その「オープンソースソフトウェアの育て方」(ISBN:4873114128 は紙として考えると多少情報が古いが)を日本語訳したひとり、高木さんの講演からの引用。

あなたができることはたくさんある

ブコメでも書き足したけど、この件、翻訳が前に来てるからか、「英語できないから見守るしかできない」的な意見があったりした。えっとね。

私ほんと英語できませんよ。謙遜(けんそん)してるって言われたけど、まじ中学2年くらいで英語勉強するのあきらめちゃって、今もうれつに後悔してます。

今どうやってるかというと、とりあえず英語ニュースアカウントをフォローして流し見したり、マイクロソフトのKBとかは原文も見て、電子辞書、ネット辞書見て、もちろんGoogle翻訳も使うことはあるけれども、仕事でやりとりする文書にそのまんまコピペして使ったことはないです。

おれの話はまあおいといて。つまり、英語ができるかどうかってあんまり重要じゃないです。ほかの先輩のトランスレータさんたちが何回も指摘していますが、「難しかったら訳す必要は無」くて、そこを無理して日本語にしちゃって違う意味にするほうが問題なんですね。その「無理した日本語」かどうかってのは、これは日本語を母語にしている人なら誰でもできるのです。

日本語であることを、お金を取るファクタとして開発されたものであれば、それなりの質は担保されてなければならないんだろうけど。

くしくも、このできごとで、OSSとかOSS翻訳への関心が高まっているような気もするので、あるいみチャンスとして、自分ができることがないか考えたいかなと思います。

うーん、とはいえ、来週の末にはニンテンドースイッチが来ると思う平日昼間の年度末業務がどうなるかだよね……。


----

参考記事のようなもの

2017-02-13

[]ん。6回目の挑戦。

というわけで十分な準備をしないまま5回すべってるAP応用情報技術者)試験の申し込みをしてきました。

細かい試験勉強日記とかはハイテクキッズエッセイ2017に書く予定です。たぶん。

最近の某TwitterとかFBとか見てはる人は知ってると思うけど、昨年後半くらいから略称ポケスタこと「ポケットスタディ」シリーズのかなりを著している村山さん懇意にさしていただいておりますです。

先日は拙著を購入いただきまして、お互い本にサイン入れてました。ご出身が京都なんで、僕も行動範囲京都なんで年末年始の休暇の時にわざわざ時間とってくれてほんとありがたかったです。


この本は読む人を選ぶんで200%誰にでもすすめられるものじゃないんですけど。はまったらおもしろいです。それでちょっとおもしろい記事とかいま作ってるんでできたらまたあっちのブログに書こうと思ってます。

オチとしてはこの本も献本いただいたのでちゃんとレビュー書かないとなあ。

f:id:namikawamisaki:20170213231338j:image:medium

2017-01-12

[][]NHK2012年度大河ドラマ平清盛』が好きになった複合的な理由

どこかにまとめてたような気がしないでもないけど。たぶん順番。あとで書き足すかもしれません。

ドラマのだいぶ前
ドラマの少し前
  • たしか、「題名のない音楽会」でタルカスの演奏があってはまった
  • どうもそれがテーマソング?になるらしい
  • 予告編みてはまる
  • 題字が金澤翔子さんでツボった
    • 京都で展示があったときに観に行った
ドラマスタート〜
やっぱり音楽かなあ

家事しながら見たりしてたんで毎週がっつり全裸正座視聴ではなかったんですけど、あれはよかった。

音楽から入るパターンだとは思います。(ドラクエFFにしても、あれほどすばらしい音楽でなければどはまりしなかっただろうし)

おまけ、大河みなくてもテーマ曲いいよ

竜馬伝(佐藤直紀)、花燃ゆ川井憲次)とかも全部見てないけど、テーマ曲iTunesで買ってリピートしてました。

竜馬伝のテーマは、なぜか20110311東日本大震災以後に聴きすぎて、あの曲流れると、辛い海の景色(と再構築される未来)が脳内映像化されます。