Wolfgang BonnessによるPixabayからの画像 こんばんは。 今日はダリー語の諺(ضرب المثل)を紹介します。 今回も日本語と同じ意味です。共通することわざが、結構ありますね。 دوست آن است که گیرد دست دوست در پریشان حالی و درماندگی.ا (dost aan ast ke geerad dast-e dost dar perayshaan haalee wa darnaabdagee.) 訳:まさかの時の友こそ真の友 (苦悩し困窮している時に友の手を取れる人こそ友人だ) 日本語の「まさかの時の友こそ真の友」は全く同じ意味…