よくAmazon primeで映画を見るのですが、 英語を本格的に勉強しだしてから、字幕あり英語の映画の楽しみ方が変わりました! ▼何が変わったか目次▼ 役者さんのリアルなセリフは、吹替とはやっぱり違う セリフと字幕の違いを見るのが面白い 自然な会話に触れられる まとめ 役者さんのリアルなセリフは、吹替とはやっぱり違う もちろん、声優さんが吹替したVerもめちゃんこ面白いです。 声優さんのすごさがわかります。 でも、たまーにですが、本人の声のトーンと声優さんの声のトーンが全く違う作品もありますよね? そうすると、映画の雰囲気も全く変わるんだなーと感じました。 セリフの間の取り方とか、声の大きさ…