Hatena Blog Tags
逢ふことの難きを今日に限らずばなほ幾世をかなげきつつ経ん

逢ふことの難きを今日に限らずばなほ幾世をかなげきつつ経ん

このタグの解説についてこの解説文は、すでに終了したサービス「はてなキーワード」内で有志のユーザーが作成・編集した内容に基づいています。その正確性や網羅性をはてなが保証するものではありません。問題のある記述を発見した場合には、お問い合わせフォームよりご連絡ください。

【10分で聴く源氏物語 第10帖 賢木10】源氏は山から折って帰った紅葉🍁を藤壺の中宮に贈った(手紙付き💦)中宮は瓶に入れて庇の間に出してしまった( ̄▽ ̄;)朱雀帝は源氏と朧月夜の仲を咎めないby🙀

🍁【源氏物語229 第十帖 賢木41】紫の上は一段と美しくなっている。源氏は山から折って帰った紅葉を御所においでの中宮に贈った。 〜夫人は幾日かのうちに一段ときれいになったように思われた。 高雅に落ち着いている中に、 源氏の愛を不安がる様子の見えるのが可憐であった。 幾人かの人を思う幾つかの煩悶《はんもん》は外へ出て、 この人の目につくほどのことがあったのであろう、 「色変はる」というような歌を 詠んできたのではないかと哀れに思って、 源氏は常よりも強い愛を夫人に感じた。 山から折って帰った紅葉は庭のに比べると すぐれて紅《あか》くきれいであったから、 それを、長く何とも手紙を書かないでいるこ…

関連ブログ

【10分で聴く源氏物語 第10帖 賢木7〈さかき〉】源氏は藤壺の宮の御髪とお召し物を手にとらえた。宮は迫る源氏を強く避けておいでになる‥源氏くんよ!(◎_◎;) 一旦 落ち着こうよ by🙀

🌒【源氏物語216 第十帖 賢木28】源氏は静かに宮の御帳台へ伝っていき 宮のお召し物のつま先を手でひいた。宮は源氏の君だとお悟りになった。 〜これだけでも召し上がるようにと思って、 女房たちが持って来たお菓子の台がある、 そのほかにも 箱の蓋などに感じよく調理された物が積まれてあるが、 宮はそれらにお気がないようなふうで、 物思いの多い様子をして 静かに一所をながめておいでになるのがお美しかった。 髪の質、頭の形、髪のかかりぎわなどの美しさは 西の対の姫君とそっくりであった。 よく似たことなどを近ごろは初めほど感ぜずにいた源氏は、 今さらのように驚くべく酷似した二女性であると思って、 苦しい…