「生きがい」という日本語の概念が、英語圏で「Ikigai」として注目を集めています。 「生きがい」を直訳すると「人生の目的」(Purpose of Life)になりそうですが、それ以上の意味を持ち、言葉に含まれる深い概念があるからこそ、日本語のまま広がったようですね。 それでは、どのような概念なのか、英語圏での説明をみていきましょう。 www.forbes.com 世界に広まるIkigai 「Ikigai」がそのまま英語に取り入れられた背景には、次のような深い理由があります。 概念の独自性:「Ikigai」は単なる人生の目的を超えて、日々の生活における喜びや社会との関わりを含む、包括的な概念で…