キス・オブ・ザ・ドラゴンという映画,好きな映画の一つです。ジェット・リーがかっこいいのとブリジット・フォンダがエロかわですよね。 この映画の1シーンだったと思いますが,部下が上司に“Except...”って言ったんですね。何か発言したあと,言いにくそうに「ただ……」です(ただ……逃げられました。みたいな) このとき初めて私は but の語源に気づきました。説明しましょう。 ほとんどの前置詞の後に that 節は続けられません。 about that「それについて」は良いのですが(この that は代名詞),about that節「……であることについて」は不可(接続詞 that は不可)なんで…