次回作「髑髏姫」、完成台本が参加者に配られたのが5/25(日)。その前にフライヤーの衣裳合わせ、撮影など何かしらで顔合わせはしていたのですが、自分が演じる役の全貌が分かるのは、初読み合わせの時。 タイトルの漢字が難しいのも関係しているのか、台本も難しい漢字が多い。「鵺(ぬえ)」が読めなくて、山口さんが「鳩(ハト)じゃないのは分かる…」と言っていました。その後、古参組に「初めましての子がいるんだから、初読み合わせではもっとちゃんとしてください」と普通に注意されました。初読み合わせって難しいよね。私は「御様御用」が読めませんでした。「おためしごよう」らしいです。読めるか。 印刷し終わった後に三池か…