数年以上前のことですが、「はなまるマーケット」という朝の情報番組を見ていたら、薬丸さんが、アメリカで「マスタード」が通じず、困った、という話をされていました。「マスタード」と何度言っても通じず、とうとうその店のマスターが出てきた、という話でした。なるほど。そういうこともあるだろうと思いました。 This is a pen の a は、発音記号では [ə] になりますが、これを「ア」と言っても、文字が a ですから、通じます。しかし、mustard は、発音記号では [ˈmʌstɚd] となり、「マスタード」とは違います。「ア」の音は、a という文字にしか結びつかず、mastered, mast…