先日、晋江文学城にて『魔道祖師』を購入しました。 現在は、日本語翻訳版にて特に印象に残っている場面だけをピックアップして読んでいます。 (流石に全てを理解できる中国語力&気力は持ち合わせていない...) ちょうど昨日、観音廟での”忘羨大告白劇場”に目を通しました。 私の拙い中国語力で、さらっと読んだだけなんですけど、「あー、これはどうやって日本語に訳すんだろう...?」という台詞が結構あったんですよね~ 今回の記事では、晋江文学城版と日本語版を比較して、私が特に面白いと感じた言い回しについてお話しさせてください。 ※取り上げる場面の都合上、原作最終巻のネタバレ注意です。 魔道祖師 4 (ダリア…