中学生向け英語教室(仮称)のレッスンでの添削 I have some videos from my sister. 生徒訳:私の姉が送ってきたビデオがある。 この訳で文の読解上は何ら問題ありません。むしろ訳としては自然な日本語で表現されていて上手いです。ただ、今後文の構造が複雑になっていくことを考えると、中1の初期段階から「SはVする」の公式通りの直訳をまずはできることが優先です。 I have some videos from my sister. は主語がI, 動詞がhave, 目的語がsome videosなので 「私は姉からのいくつかのビデオを持っている」 が直訳です。 中学校の教科書…