2020年の秋、フランス移住後いきなりロックダウンで外に出れない中、「それでもフランスにいるからこそできることって何だろう」と考えた結果、「日本では見られないジブリがNetflixで見れるやん」という結論に至り、意味もなく英語吹替(+他の言語も)で見たりしてみたところ、色々と発見がありました。 ディズニーも混ざってますが、以下に言語と吹替の比較を書いてみます。 【千と千尋の神隠し(Spirited Away)】 (原語)銭婆「一度あったことは忘れないものさ 思い出せないだけで」↓(英語吹替)銭婆 "Once you met someone, you'll never really forget…