前回に引き続き、日本オリーブ株式会社の、ひのきとラベンダー各12mlです。液体で薬用入浴剤、医薬部外品です。効能はとてもいいものに感じました。話が横道に逸れますが、以前にも書いた日本語の表記が気になります。日本人の曖昧さ(ファジー)とも通じる、カタカナ表記についてです。昭和の頃とは少し変わった面もあるなか、BとVのカタカナ表記は慣例主義で、まったく統一する方向はありません。日本語ではBとVの発音を区別しないからですが、外国語をカタカナにした時に違和感があります。スペルから考えるとオリーブ→オリーヴ、ラベンダー→ラヴェンダーが正しい変換です。日本人の外国語コンプレックスが感じられ、気質として論理…