こんにちは、久しぶりです、うっかりしてたらまたご無沙汰でした。 最近仕事の紹介ばかりでそっけない(?)ので、今日は絵をアップしてみました。 フランス語のことを調べていたら、ことわざ で 「La nuit, tous les chats sont gris. 」 (夜すべての猫は灰色) というものを見つけまして、面白いなと思って絵を描きました。 ただ、これは元は英語のことわざのようです。で、意味としては読んだ通り「暗いところでは物の区別がわからない」というような意味なんですが、なんでも「暗いところでは女性はみんな同じ」みたいな失礼な意味もあるそうです。なんじゃそりゃ。いやーね、猫にも女性にも失礼…