残骸。Les Épaves. シャルル・ボードレール 作萩原 學 訳 阿部良雄訳では「ロマン主義の日没」とあって、編注に見る事情から間違いではないのだけれど。ロマン主義に対して無慈悲に過ぎるというか、詩人の言葉が両義的でないはずもなく、詩の題としてはオーソドックスで善いように感じたので。 1. ロマンチックな落日LE COUCHER DU SOLEIL ROMANTIQUE www.youtube.com 朝日が昇るその時の、なんと美しいことか。まるで「おはよう」という挨拶の爆発だ!愛を以て、夢よりも輝かしい、沈みゆく姿を、迎えられる者は、なんと幸せなことか! Que le Soleil es…