皆さん、こんにちは。 うちは子どもが二人いるのですが、図らずも「帰国子女」という位置づけになりました。 上の子(在外6年)はどちらかというと「ちょっと海外に居たことあります」的な感じで、英語の発音もバリバリ日本人発音。対して下の子(在外8年)は日本を余り知らない、結構「帰国」ガチ勢に仕上がってしまいました。 先日聞いて驚いたこと二つ。どちらも下の子の話。 先ずは名前の呼び方。最近下の子は学校イベントの幹事をやっている関係で、学校OB/OGに会いに行くことが多いそう。とある先輩に会いに行き、渡された名刺に「服部」とあり、「ふくぶ」と呼んだそう。。。ハズカシー! 確かに名前は難しいけどさあ。。。 …