韓国朝鮮で用いられる表音文字。李朝第4代王世宗(ハングル表記:세종대왕、現代語ラテン文字表記:Sejong Dae'oang、中期語ラテン文字表記:Seoijong Dai'oang)が、それまで朝鮮語を表記していた吏読、郷札、口訣という漢字とその略字を基にした文字体系の不便を改め、朝鮮語を完全かつ簡明に表記し、かつその他の言語(とりわけ中国語)の学習のための注音にも耐えるように1443年に創製した音素音節文字である(イェッハングル)。訓民正音*1。
しかし、公文書などに使用される文字は漢字、漢語が正式な言語として用いられ、国語である朝鮮語は俗語*2として低い地位にあった。朝鮮語表記に関しても、ハングルの創作には反対し、あくまで吏読、郷札などを続けるべきだという意見が初期には出された。
特に、李朝第10代王 燕山君(연산군)は1504年、ハングルの教育・学習を禁止、所蔵していたハングル文書を焼却した。とはいえ、近年の研究では燕山君がハングルを禁圧した結果ハングル普及が一時停滞したという説への疑義が出されている。
その後、ハングルは再び用いられるようになり、ハングルで仏教の経典の解説書、農学書、儒教経典の解説書などの学問書が刊行されたり、ハングル小説が生まれた。また、両班の中にもハングルで詩歌をたしなむ人が表れた。しかし、依然として国家の正式な言語は漢文であり続けた。
近代になると、朝鮮の近代化のためにハングルの地位を向上させようとする動きが出た。朝鮮のハングル新聞には、日本人福沢諭吉の弟子が協力したものもある。大韓帝国期には国文と称され、正式な文字の地位を得たが、植民地統治時代になると日本語の下に位置づけられ、15年戦争期にはその使用はほぼ禁圧された。
母音と子音を組み合わせてひとつの音を表す。母音は「基本母音」が10個、「複合母音」が11個である。子音も「平音」「激音」「濃音」の3種類で19個ある。
基本的な文字のパーツは母音子音合わせて24種類。
(ㅏ, ㅑ, ㅓ, ㅕ, ㅗ, ㅛ, ㅜ, ㅠ, ㅡ, ㅣ,ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ, ㅁ, ㅂ, ㅅ, ㅇ, ㅈ, ㅊ, ㅋ, ㅌ, ㅍ, ㅎ )
これらの組み合わせによって発音を構成するため、基本的には文字はこれだけを覚えれば、後は組み合わせを学ぶだけでよい。(これは人間の場合であって、コンピューターにとってはそうも行かないようだ(後述))なお、実際の朝鮮語においては綴りと発音の間にやや大きな乖離があり*3、文字通りに読めば良いというわけではない。
もともとは訓民正音=民に正しい音を訓ずる(教える)ものと呼んでいた。そのためか、漢字の音一つを一つの文字で書き示せる特徴がある(現地での漢字の発音は、吏読が廃れたキリスト教暦19世紀以後は音読一つであり訓読は原則として無い。)
李氏朝鮮では、漢字が正式な文字として扱われていて、一般的には諺文(オンムン)と呼ばれ、漢字に対する俗文字として扱われていた。ハングルという名称で一般的に広まったのは大韓帝国、朝鮮総督府時代から。北朝鮮及び大韓民国が、ハングルの使用の徹底と漢字の使用を原則廃止して今に至る。ハングルとは偉大なる文字と言う意味(ハン=偉大なる、グル=文字)。なお、北朝鮮ではハングルという発音が韓国(ハングク)の「韓(ハン)」と通じる*4という理由からチョソングル(=朝鮮文字)と、南北の関係者が入り混じる在日コリアンコミュニティでは双方の配慮からか、ウリグル(我々の文字)と呼んでいる様である。
→これは日本語を「カナ語」というようなもので、この表現には賛否両論ある。
검색국정감사고수인기벨소리한가인스타예전모거기경인미술관근처전통찻집광장근처집지식아이큐와지능상관관계종로빰맞고한강화풀이미지도도한매력김서형한류몰이지진희스타뽑기오추어이벤트소니노트북증정강동원을만나자스타찾는옷집설문에참여하고경품받자야후를시작페이지로야후서비뉴스스포츠날씨야후세상금융정보부동산창업취업쇼핑소호쇼핑공동구매로또여행자동차운세전화번호게임만화메일채팅블로그클럽꾸러기교육사전모음백과사전핸펀게임컬러링문자전송광고옥션경매무보증대출성인미팅채팅운세상무료검사무방문인터넷대출금리지상군페스티벌쇼핑가격비교소호공동구매여행패션몰동대문베스트드레서의옷장구경상품리스트특가가을신상의겨울더플코트인기절정패션아이템만원쿠폰대브랜드검색국정감사고수인기벨소리한가인스타예전모거기경인미술관근처전통찻집광장근처집지식아이큐와지능상관관계종로빰맞고한강화풀이미지도도한매력김서형한류몰이지진희스타뽑기오추어이벤트소니노트북증정강동원을만나자스타찾는옷집설문에참여하고경품받자야후를시작페이지로야후서비뉴스스포츠날씨야후세상금융정보부동산창업취업쇼핑소호쇼핑공동구매로또여행자동차운세전화번호게임만화메일채팅블로그클럽꾸러기교육사전모음백과사전핸펀게임컬러링문자전송광고옥션경매무보증대출성인미팅채팅운세상무료검사무방문인터넷대출금리지상군페스티벌쇼핑가격비교소호공동구매여행패션몰동대문베스트드레서의옷장구경상품리스트특가가을신상의겨울더플코트인기절정패션아이템만원쿠폰대브랜드
例: ㄱ(k) + ㅣ(i) + ㅁ(m) , ㅊ(ch) + ㅣ(i) = 김치(キムチ(kimchi))
*1:「訓民正音」の序章「國之語音。異乎中國。與文字不相流通。故愚民。有所欲言。而終不得伸其情者多矣。 予為此憫然。新制二十八字。欲使人人易習。便於日用耳。」、朝鮮語音注音【gug ji 'eo-'eum, 'i ho jung-gug, 'ieo mun-ja bul sang 'iu-tong. go 'u-min, 'iu so 'iog 'eon, 'i jong bul deug sin gi jeong ja da 'eui. 'ieo 'ui cha min-'ieon, sin je 'i-sib-pal ja, 'iog sa 'in-'in 'i seub, pieon 'eo 'il-'iong 'i.】、日本語訳『国の言葉の音は、中国と異なり、かつ文字もお互いに通じない。故に学のない民は言いたいことがあっても、終にその思うところを述べることが出来ない者が多いのだ。余はこれを哀れと思い、新しく二十八字を定め、人々がこれを習うことを易しくし、日常の用途に於いて便利になるようにしたいだけである。』
*2:リャンパン(両班)の中では、子供の文字を意味する「アムグル」「アヘックル」とハングルを呼ぶものがいたという説がある。
*3:発音よりも文法を重視した綴りであるため。実際の発音は綴りから規則的に導くことができるが、少なくとも日本語母語話者にはかなり違う発音になっているように見える(聞こえる)ので、慣れるまでは辛い。
*4:本来のハングルの意味には、韓の意は無い
*5:朝鮮語、韓国語のどちらも政治的正しさの基準で問題があるので、妥協案でハングル講座になったと言われている
*6:「対象とするソフトに転送する形式」を「NCR」にする。