www.aozora.gr.jp 青空文庫より 彼は姿をととのえると、 隠し持っていた竹の杖をつき、背中を丸めて、 よちよちと歩き出しました。Il a réparé ses vetements ébouriffés, et puis, il s'est courbé son dos et s'est mis à marcher lentement avec la canne qu'il avait cachée.たとえ羽柴氏が約束を無視して、 追っ手を差し向けたとしても、 これでは見破られる気遣いはありません。Même si M. Hashiba ignore sa promesse et i…