ことばつむぎ

        
        人類史に残る大作ができたと自負しています。
        弟子たちが作りました。
        監督:中井見人(なかいけんと)、支援:天都プロジェクト
        『七つの大罪 思い出せ Remember Seven Deadly Sins 』 
        
        
        実は、この数年間、ずっと考えていたことがあったんです。
        「機械は間違えると止る。」
        「人間は間違えると笑う。」
        この答えが分かったので、
        実践しています。
        
        感じ入ることが憧れに。憧れから誇りへ。
        
        ここは、がんばる人を応援するサイトです。
        This site is made for people who do their best.
        
                          チャーリイゴードン 
                          ccr66920◎syd.odn.ne.jp 
                          あばうと   775298  

       ・RPGの天才クリエイター「エターナルディザスターzelk」はこちら 
       ・インターネットの明日を創る「タツヤ個人的自由帳」はこちら 
       ・絵師鮎♂ここに見参!「暴想バスタイム」はこちら 
       ・名古屋のコスプレアイドルのトップランナー「加藤乃依のぶろぐ」はこちら 
       ・カオスな無農薬野菜メガ唐揚げうどん屋さん「西尾製麺所春日井店」はこちら 
       ・からあげボーイズがラブなんです「からあげボーイズラブ」はこちら 
       ・秘密基地COP10里山再生プロジェクト「AZUKIN FARMアズキンファーム」はこちら 
       ・COP10パートナーシップ事業「瑞浪へ名古屋からルート19里山再生プロジェクト」はこちら 
       ・深く高い無料ネットゲームの最高傑作『ウインターベル』はこちら
       ・奇跡の絵本FLASH。・゚・(ノД`)・゚・。『ウォーキングツアー』はこちら
       ・人はなんてちっぽけな巨大なんだろう『ユニバースケール』はこちら
       ・人がこう集まると幸せになれると思うんだ『もみじ市がやってきます。』はこちら
       ・素敵な交流ツールなのだ「手相こみゅ」はこちら 
       ・やさしさにみちたもりのこえ「こんにちはアンテナ」はこちら 
       ・メディアの市民革命化を覗き込む最先端「ニコニコ動画アンテナ」はこちら 
       ・最強の草の根2次元アイドルなんだって「東方幻想郷アンテナ」はこちら 
       ・友達の友達はみな友達だネットに広げよう友達の輪「mixiアンテナ」はこちら 
       ・ここちよいコミュニケーションのひとつの理想形「Amebaアンテナ」はこちら 
       ・人気なのだ「ニャンシー関の芸能人一行顔文字一行アスキーアート一行AA集」はこちら 
       ・電車男AA職人&誕生日おめでとうAA紹介で有名ししさんの『アスキーアート・エッセイ』はこちら 
       ・おいらの部屋ができたのにゃ「ぶろぐぺっとニャンシー関のへや」はこちら 
       ・おいらの相方コンピュータサービス「WaterMoon」はこちら 
       ・二次元への入り口ギャラリー「萌えオーナーズみーりん☆」はこちら 
       ・中の人の本気「共にミーティングを、日本の英語教師」はこちら 
       ・おいら本を書いていたのだ『英語の発音を正しくカナで書こう!』はこちら
       ・ネット上でカナ発音の決定版になってしまった『カナ発音の英会話』はこちら
       ・ボクのカナ発音のお店ができたのですようこそ『英フォニックス』はこちら
       ・この国の素晴らしさを探して「Central Roots」はこちら 
       ・日本が英語メッセージ「ジャパニーズイングリッシュ」はこちら 
       ・英語へ翻訳する会社を始めましたよ「翻訳ワールド」はこちら 
        
   各種公式HPはこちら 
   myフォトライフはこちら 
   過去ログリストはこちら 
        

2011-03-14

オペレーション・トモダチ」と「武士道」と「雨にもまけず」と「でんでんむしのかなしみ」

 

        大地震の翌日、アメリカ人友達ロバートさんが、

        日本のために、祈りをささげてくれました。

        一緒にボクも、祈りをささげました。

        ネット上でも、世界中の本当にたくさんの人が

        「pray for Japan」と、日本に祈りをささげてくれています

        ありがとうありがとうありがとうありがとう

        f:id:CharlieGordon:20110314203717j:image

        http://www.i4pc.jp/photo/36383862

        http://matome.naver.jp/odai/2129985372846288901?guid=on

        http://news4vip.livedoor.biz/archives/51759567.html

        

        

        私の友達のちゅるさんから

        このようなテキストがあると教わりました。

        「救助に向かう米兵に向かって語りかけるオバマ大統領の演説」

        http://bbs1.ryne.jp/r.php/eq-dst/74/48

        私は深く感動しました。涙をたくさんたくさんこぼしました。

        ネット上の多くの人が、私と同じようにこの文に感動していることも知りました。

        そして、原文を探そうと、ネット上で検索を始めました。

        

        「米先遣隊が日本に到着 救援活動支援が本格化」

        http://www.cnn.co.jp/usa/30002127.html

        

        「U.S. troops, USS Ronald Reagan arrive in Japan

        http://edition.cnn.com/2011/US/03/12/quake.response/index.html?iref=allsearch

        

        「Operation Tomodachi: US Naval Ships arrives to Aid Japan

        http://www.boncherry.com/blog/2011/03/12/operation-tomodachi-us-naval-ships-arrives-to-aid-japan/

        

        「Operation Tomodachi: U.S. military delivers aid to Japan

        http://article.wn.com/view/2011/03/13/Operation_Tomodachi_US_military_delivers_aid_to_Japan/

        

        「Operation Tomodachi.(友達作戦):オバマ大統領の演説動画あり」

        http://paxmundi.blog122.fc2.com/blog-entry-281.html

        

        そして、

        このテキスト出会いました。

        

        『オバマ大統領の演説:日本へ救助に向かう米兵に向け』

        (「インディペンデンス・デイのホイットモア大統領架空大統領)による演説を改変」と指摘)

        http://hara19.jp/archives/4966

        

        そうかー。

        パロディだったのかー。

        

        とはいえ。

        

        とてもよくできている。

        いかにもオバマ大統領が言いそう。

        

        対して、

        アメリカ軍日本地震救助の作戦名に「オペレーション・トモダチ」と名付けたのは本当の話。

        この事実創作を加えたことによって、深い感動を生んだ

        ということなんだな。

        

        うん。

        これ、英語に訳したいなあ。

        そういうわけで。

        

        ここに、

        この作品「救助に向かう米兵に向かって語りかけるオバマ大統領の演説」は

        もともと映画インディペンデンス・デイIndependence Day』のパロディであること、

        善意に基づくものであること、

        「Operation Tomodachi」は真実事実であり、

        世界の皆様と「オペレーション・トモダチ」を共有したいこと、

        日本のために祈ってくれた世界の皆様に感謝、深い深い感謝を示すために

        パロディ英訳をアップします。

        (本サイトでの英訳内容は今のところ映画テキスト寄りになっています

        

        ****************************

        

        (I wrote this parody for gratitude and determination.)

        (感謝と決意のためにこのパロディを私は書きました。)

        

        f:id:CharlieGordon:20110314203718j:image

        

        President Obama's Speech to Soldiers for Japan Quake Relief

        日本地震救助に向かう米兵へのオバマ大統領の演説

        

        Good morning, everyone.

        おはよう、諸君。

        In less than an hour, you will set out for the Far East.

        あと1時間足らずで、諸君らは極東に向かって旅立つ。

        You will join others from around the world

        世界の者たちと合流し、

        and be launching the largest rescue operation in the history of mankind.

        人類史上最大の救助作戦をスタートすることになる。

        "Mankind." That word should have new meaning for all of us today.

        “人類”。この言葉は、我々すべての人にとって今日より新しい意味を持つ。

        We can't be consumed by our petty differences anymore.

        瑣末な違いにさいなまれることをもうやめよう。

        We will be united in our common interests. That is “friendship”.

        我々は共有する事のために結ばれる。それは「友情」だ。

        

        Perhaps it's fate that the day is the Eleventh of March,

        その日は3月11日、これも何かの運命だ。

        and you will once again be fighting for our freedom...

        君たちは再び自由のために戦う。

        Not from tyranny, oppression, or persecution...but from annihilation.

        圧制や弾圧から逃れるためでなく、生き延びるためだ。

        We are fighting for our right to live. To exist.

        地球上に存在する権利を守るために。

        And should we win the day,

        勝利を手にしたなら、

        the Eleventh of March will be known as the day the world declared in one voice:

        3月11日は人類が断固たる決意を示した日として記憶されるだろう。

        

        "We will not go quietly into the night! We will not vanish without a fight!"

        「明けない夜はない!我々は戦わずして絶滅はしない!」

        We're going to live on! We're going to survive!

        我々は生き残り、存在し続ける。

        The day, we celebrate our Day of the Operation!

        その日こそ、我々が讃える作戦の記念日だ!

        

        This whole military operation is named ‘Operation Tomodachi’ which means “Friendship”.

        全軍によるこの作戦を「オペレーション・トモダチ」と名付ける。

        

        f:id:CharlieGordon:20110314201753j:image

        

        ****************************

        

        

        

        実は、東北地方東日本地震が起こるちょうど1週間前に

        私は人生で初めて東北旅行しました。

        東北。それはそれはすばらしいところでした。

        日本人こころふるさと東北

        食べ物がおいしくて、人情があって、景色が美しくて。

        こればかりは、訪れてみないと分からない。

        私は、日本人の考え方のルーツを探るために

        岩手県新花巻に訪れていたのです。

        「雨ニモマケズ」の宮澤賢治

        「武士道」の新渡戸稲造

        の記念館に、どうしても行きたかったのです。

        行ってよかった。本当に行ってよかった。

        本でしか知らなかったことが、生きた生活と結びついたのです。

        ・・・そして、その1週間後に、東北地方大地震が襲いました。

        ボクは、また行きたい。あの東北にまた行きたい。

        

        新渡戸稲造の『武士道』は

        この地で育まれたのです。

        整然とした日本人の態度が世界で賞賛されていますが、

        なぜ日本はそうなのか、という問いに対する答えは

        すべて『武士道』に詳細に書かれています

        

        BUSHIDO : The Soul of Japan

               by Inazo Nitobe

        (新渡戸稲造は1900年(明治33年)に英語出版しました。以下のアドレス先はその全文です。)

        http://chiri.let.hokudai.ac.jp/~you/nitobe/data/bushido.htm

        

        (新渡戸稲造についての参考サイト

        http://matome.naver.jp/odai/2128427401398659301

        http://www.ibcpub.co.jp/taiyaku/4896846923.html

        http://www.amazon.co.jp/dp/456966427X

        http://en.wikipedia.org/wiki/Bushido

        

        そして

        『武士道』の庶民版が「雨ニモマケズ」。

        あの地で、日本人が最も愛する

        宮澤賢治のことばたちが生まれたのです。

        

        

        ****************************

        

        

        ame ni mo makezu

        「雨ニモマケズ

        “Not losing to the Rain

        

        miyazawa kenji

        宮澤賢治

        by Miyazawa Kenji

        

        ame ni mo makezu

        雨にも負けず

        not losing to the rain

        

        kaze ni mo makezu

        風にも負けず

        not losing to the wind

        

        yuki ni mo natsu no atsusa ni mo makenu

        雪にも夏の暑さにも負けぬ

        not losing to the snow nor to summer's heat

        

        joubu na karada wo mochi

        丈夫なからだをもち

        with a strong body

        

        yoku wa naku

        慾はなく

        unfettered by desire

        

        kesshite ikarazu

        決して怒らず

        never losing temper

        

        itsu mo shizuka ni waratte iru

        いつも静かに笑っている

        cultivating a quiet joy

        

        ichi nichi ni genmai yon gou to

        一日に玄米四合と

        every day four bowls of brown rice

        

        miso to sukoshi no yasai wo tabe

        味噌と少しの野菜を食べ

        miso and some vegetables to eat

        

        arayuru koto wo

        あらゆることを

        in everything

        

        jibun wo kanjou ni irezu ni

        自分を勘定に入れずに

        count yourself last and put others before you

        

        yoku mikiki shi wakari

        よく見聞きし分かり

        watching and listening, and understanding

        

        soshite wasurezu

        そして忘れず

        and never forgetting

        

        nohara no matsu no hayashi no kage no

        野原の松の林の陰の

        in the shade of the woods of the pines of the fields

        

        chiisa na kayabuki no koya ni ite

        小さな萱ぶきの小屋にいて

        being in a little thatched hut

        

        higashi ni byouki no kodomo areba

        東に病気子供あれば

        if there is a sick child to the east

        

        itte kanbyou shite yari

        行って看病してやり

        going and nursing over them

        

        nishi ni tsukareta haha areba

        西に疲れた母あれば

        if there is a tired mother to the west

        

        itte sono ine no taba wo oi

        行ってその稲の束を負い

        going and shouldering her sheaf of rice

        

        minami ni shinisō na hito areba

        南に死にそうな人あれば

        if there is someone near death to the south

        

        itte kowagaranakute mo ii to ii

        行ってこわがらなくてもいいといい

        going and saying there's no need to be afraid

        

        kita ni kenka ya soshou ga areba

        北に喧嘩訴訟があれば

        if there is a quarrel or a suit to the north

        

        tsumaranai kara yamero to ii

        つまらないからやめろといい

        telling them to leave off with such waste

        

        hideri no toki wa namida wo nagashi

        日照りの時は涙を流し

        when there's drought, shedding tears of sympathy

        

        samusa no natsu wa oro-oro aruki

        寒さの夏はおろおろ歩き

        when the summer's cold, wandering upset

        

        minna ni deku-no-bō to yobare

        みんなにでくのぼーと呼ばれ

        called a blockhead by everyone

        

        homerare mo sezu

        褒められもせず

        without being praised

        

        ku ni mo sarezu

        苦にもされず

        without being blamed

        

        sou iu mono ni

        そういうものに

        such a person

        

        watashi wa naritai

        わたしはなりたい

        I want to become

        

        

        

        ****************************

        

        

        もうひとつ、詩を紹介することをお許し下さい。

        私のふるさと愛知県には『ごんぎつね』の作者、新美南吉がいました。

        彼のこの詩は、私も大好きなんです。

        こんなときからこそ、深いと思います

        

        

        ****************************

        

        

        

        denden mushi no kanashimi

        「でんでんむしのかなしみ」

        The Sorrows of a Snail

        

        niimi nankichi

        新美南吉

        by Niimi Nankichi

        

        ippiki no denden mushi ga arimasita

        一匹のでんでんむしがありました。

        Once upon a time, there was a snail.

        

        aruhi sono denden mushi wa taihen na koto ni ki ga tsuki mashita

        ある日、そのでんでんむしは大変なことに気がつきました。

        And one day he noticed something troubling.

        

        watashi wa ima made ukkari shite ita keredo

        「わたしは今まで、うっかりしていたけれど、

        “Up until now, I have never been very aware of my surroundings, but…

        

        watashi no senaka no kara no naka ni wa kanashimi ga ippai tsumatte iru de wa nai ka

        わたしの背中の殻の中には、悲しみがいっぱい詰まっているではないか。」

        …I noticed all of the saddness that I have been bearing on my back shell.”

        

        kono kanashimi wa dō shitara yoi deshou

        この悲しみは、どうしたらよいでしょう。

        Oh, the grief…what can be done?

        

        denden mushi wa otomodachi no denden mushi no tokoro ni yatte ki mashita

        でんでんむしは、お友達でんでんむしの所にやってきました。

        So, the snail went to find another snail friend.

        

        watashi wa mou ikite irare masen

        「わたしはもう、生きていられません。」

        “I can’t live anymore.”

        

        to sono denden mushi wa otomodachi ni ii mashita

        と、そのでんでんむしは、お友達に言いました。

        Said the snail to his friend.

        

        nan desu ka

        「なんですか。」

        “Why…what happened?”

        

        to otomodachi no denden mushi wa kiki mashita

        とお友達でんでんむしは聞きました。

        Asked the friend snail.

        

        watashi wa nantoiu hushiawase mono desyou

        「わたしは、なんという、不幸せものでしょう。

        “I am a very pitiful creature.

        

        watashi no senaka no naka ni wa kanashimi ga ippai tsumatte iru no desu

        わたしの背中の殻の中には、悲しみがいっぱい詰まっているのです。」

        I have much saddness which I have been bearing on my back shell.”

        

        to hajime no denden mushi ga ii mashita

        と、始めのでんでんむしが、話しました。

        Exclaimed the first snail.

        

        suruto otomodachi no denden mushi wa iimashita

        すると、お友達でんでんむしは言いました。

        The friend snail responded,

        

        anata bakari de wa arima sen watashi no senaka ni mo kanashimi wa ippai desu

        「あなたばかりではありません。わたしの背中にも、悲しみはいっぱいです。」

        “Not only you. I also am overwhelmed with grief on my back.”

        

        soreja shikatanai to omotte

        それじゃ仕方ないと思って、

        So, the snail just shrugged it off…

        

        hajime no denden mushi wa betsu no otomodachi no tokoro e iki mashita

        始めのでんでんむしは、別のお友達の所へ行きました。

        However, the first snail went to see another friend.

        

        suruto sono otomodachi mo ii mashita

        すると、そのお友達も言いました。

        And that friend, too, responded in like manner.

        

        anata bakari de ha ari masen watashi no senaka ni mo kanashimi wa ippai desu

        「あなたばかりではありません。わたしの背中にも、悲しみはいっぱいです。」

        “Not only you. I also am overwhelmed with grief on my back.”

        

        sokode hajime no denden mushi wa mata betsu no otomodachi no tokoro e iki mashita

        そこで、始めのでんでんむしは、また別の、お友達の所へ行きました。

        So, the snail went, yet, to visit another friend.

        

        koushite otomodachi wo jun-jun ni tazunete iki mashita ga

        こうして、お友達を順々に訪ねて行きましたが、

        And after that, yet still to more friends, proclaiming the same grief.

        

        dono otomodachi mo onaji koto wo iu no de ari mashita

        どのお友達も、同じことを言うのでありました。

        However, he kept getting the same response.

        

        toutou hajime no denden mushi wa ki ga tsuki mashita

        とうとう、始めのでんでんむしは、気がつきました。

        So, finally, the snail noticed something…

        

        kanashimi wa daredemo motteiru noda watasi bakari de wa nai noda

        「悲しみは、誰でも持っているのだ。わたしばかりではないのだ。

        “Everybody is full of sorrows. It’s not just me…

        

        watashi wa watashi no kanashimi wo koraete ikanakutya naranai

        わたしは、わたしの悲しみを、こらえていかなきゃならない。」

        …I’m just going to have to bear my sorrow.”

        

        soshite kono denden mushi wa mō nageku no wo yameta node arimasu

        そして、このでんでんむしは、もう、嘆くのをやめたのであります

        And so, from that day forward, the snail left off his lamenting.

        

        ***************************

        

        現代日本らしく、

        最後萌え絵でしめたいと思います

        震災にあった東北地方三陸鉄道

        キャラクター久慈ありすさんと釜石まなちゃんを描いている

        宙花こより先生による応援メッセージです。

        こより先生擬人化イラスト鉄道むすめ」の第一人者です。

        http://plaza.rakuten.co.jp/prizesearch/?func=diary&act=view&d_date=2009-02-26&d_seq=0000&targetdate=201012

        http://tetsudou-musume.net/

        http://www.sanrikutetsudou.com/

        ボクたちにできることはこれっぽっちのことです。

        でも、何かせずにはいられないのです。

        

        f:id:CharlieGordon:20110314203245j:image

        

        ***************************

        

        感じ入ることが憧れに。憧れから誇りへ。

        

        ここは、がんばる人を応援するサイトです。

        This is a site which roots for people who do the best.

        

                          チャーリイゴードン 


        来てくれてありがとね。
        公式HPプロジェクト、悠久進化、地上に落ちた星星、娘。学会、ことばつむぎ。
        ここは、がんばる人を応援するサイトです。
        ここは、がんばる人を応援するサイトなんだ。なんだったら。

       新しいネットの世界へのいざないこちらへもどうぞ
       ・頑張るは世界に広がる和の心『頑張れを英語で』はこちら 
       ・言葉の勉強のお供『英語日本語ことわざの世界』はこちら 
       ・親による教育改革『親が家庭で教師のすすめ。』はこちら 
       ・活字が好きならこれを読め!『中学生の50冊』はこちら 
       ・石原理容主宰の防災仮面ライダー「バイクボランティアBi-Vo」はこちら 
       ・やさしさにみちたもりのこえ「こんにちはアンテナ」はこちら 
       ・マスコミ関係者の皆様はこちらで定点観測「ダイアリーキーワード50音順索引」はこちら 
        
   <自サイト紹介名作選>
   論考『寺山修司と萌えとエヴァンゲリオン』はこちら 
   論考『自己分析〜長所短所しりとり10〜』はこちら 
   論考『ナンパに行け旅に出よう〜石原理容の床屋談義〜』はこちら 
   論考『I WISH考』はこちら 
   論考『推しの哲学』はこちら 
   論考『著作権、ことばの権利』はこちら 
   論考『モーヲタベストテキスト2003』はこちら 
   論考『カードゲーム:娘。ザ・ギャザリング』はこちら 
   論考『ハロー!プロジェクトとは。』はこちら 
   論考『ジャニーズとは。〜Ya-Ya-yah〜』はこちら 
   論考『SMAPとともにジゴロのすすめ。』はこちら 
   論考『爆笑の公式−松本人志論「寸止め海峡(仮題)」考』はこちら 
   論考『感動の公式−内村光良論「負けんな小須田部長」考』はこちら 
   論考『矜持の公式−石橋貴明論「みなさんのおかげで」考』はこちら 
   論考『松浦亜弥のプライド〜美空ひばりと矢沢永吉と吉田美和〜』はこちら 
   論考『新垣里沙こそモー娘。二代目マザーシップ〜』はこちら 
   論考『安倍なつみの愛情〜乙女ちっくバンクとお姫様とフランス料理〜』はこちら 
   論考『糸井重里を責めないで−MOTHER3発売記念』はこちら 
   論考『めちゃイケッ!チャーリイ先生の岡女。』はこちら 
   論考『卒業式とは結婚式〜飯田圭織、石川梨華、そして〜』はこちら 
   論考『市井紗耶香引退報告をうけて』はこちら 
   論考『いかりや長介さんの死によせて』はこちら 
   論考『笑う犬の太陽オブサーバー感想戦』はこちら 
   論考『あなたがいるから矢口真里反省会(トークの心得)』はこちら 
   論考『矢口真里、モーニング娘。を辞するとき(スローダウン、ベイビー。)』はこちら 
   論考『ブログプロ宣言』はこちら 
   論考『アフィリエイト会計報告』はこちら 
        
   テキスト『矢口真里のための心理社会学講座』はこちら 
   テキスト『加護亜依のためのことわざ講座』はこちら 
   テキスト『市井紗耶香のための作詞講座』はこちら 
   テキスト『安倍なつみのための表現者講座』はこちら 
   テキスト『メロン記念日のための発音講座』はこちら 
   テキスト『ハロプロの娘。たちへの爆音娘講座』はこちら 
   テキスト『藤本美貴のためのあややナイト講座』はこちら 
   テキスト『おいらの中の矢口真里』はこちら 
   テキスト『松浦亜弥あやや語講座』はこちら 
   テキスト『市井紗耶香クイズ』はこちら 
   テキスト『大抜擢!安倍幹事長』はこちら 
   テキスト『ヲタが社説を超えた日〜説得ある批評方法〜』はこちら 
   テキスト『12分という時間。〜田勢康弘どこへむかいますか〜』はこちら 
        
   レター『矢口真里への私信』はこちら 
   レター『吉澤ひとみへ、万華鏡の理由』はこちら 
   レター『加護亜依へ、スケールと自由』はこちら 
   レター『みうなとあさみへ、そこに行けば願いは叶うと言うよ』はこちら 
   レター『ハロプロメンバー誕生日おめでとう』はこちら 
        
   勉強教材(美術)『ニャンシー関のタレント芸能人顔文字1行アスキーアート1行AA集』はこちら 
   勉強教材(美術)『ャョちゃん姫のお城@はてな〜高橋愛“やよ〜”の歴史解説つき〜』はこちら 
   勉強教材(中国)『はじめての中国語』はこちら 
   勉強教材(英語)『英語の発音を正しくカナで書こう!』はこちら 
   勉強教材(英語)『作品の中の名言集』はこちら 
   勉強教材(英語)『愛の洋楽たち』はこちら 
   勉強教材(英語)『あなたを助けてくれるんだ助動詞。』はこちら 
   勉強教材(英語)『保田圭のTOEFL英語』はこちら 
   勉強教材(英語)『英会話モーニング娘。とハワイにいきまっしょい』はこちら 
   勉強教材(英語)『注文の多い英会話教室』はこちら 
   勉強教材(英語)『進め!おいら少年。英会話への野望編!!!』はこちら 
   勉強教材(英語)『修士論文:英語の定形節における否定notの統語的地位』はこちら 
   勉強教材(英語)『ダブルネガティヴ〜二重否定構文についての一考察〜』はこちら 
   勉強教材(英語)『発音記号表』はこちら 
   勉強教材(英語)『英語と日本語ことわざの世界』はこちら 
   勉強教材(英語)『頑張れを英語で』はこちら 
   勉強教材(英語)『英訳つきラテン語ことわざ辞典(ローマ人の物語)』はこちら 
   勉強教材(歴史)『ロックの歴史スクール・オブ・ロックつんく♂の学校』はこちら 
   勉強教材(歴史)『矢口真里の歴史年代ゴロ合わせ大将』はこちら 
   勉強教材(歴史)『歴史人物クイズ:シークレットブリッジ』はこちら 
   勉強教材(地理)『ハロプロ名古屋聖地めぐりの旅』はこちら 
   勉強教材(地理)『都道府県産直娘。』はこちら 
   勉強教材(地理)『世界の国名おぼえちゃいな講座』はこちら 
   勉強教材(地理)『矢口真里とSPEEDのためのベトナム講座』はこちら 
   勉強教材(地理)『日本の夜景、世界の夜景』はこちら 
   勉強教材(国語)『写経とキーワードと灰谷健次郎「兎の眼」』はこちら 
   勉強教材(国語)『愛のことわざたち』はこちら 
   勉強教材(国語)『ことミック問題集』はこちら 
   勉強教材(国語)『ザッピィのモーニング娘。カルタ原案』はこちら 
   勉強教材(国語)『矢口真里ラブハロ!〜「潮騒」アプローチ〜』はこちら 
   勉強教材(国語)『国語辞典の活用法』はこちら 
   勉強教材(国語)『モーヲタにおける「推敲」の本義〜中国故事成語物語〜』はこちら 
   勉強教材(国語)『“10周年”の謎〜モーニング娘。誕生10年記念隊〜』はこちら 
   勉強教材(国語)『どせいさんのコーヒーブレイク美勇伝メッセージ』はこちら 
   勉強教材(国語)『辻ちゃん加護ちゃんリラックマ生活!』はこちら 
   勉強教材(国語)『つんくの感性 寺山修司の情念』はこちら 
   勉強教材(国語)『寺山修司:話しかける日とインターネット社会』はこちら 
   勉強教材(国語)『科学から空想へ/書を捨てよ町へ出よう』はこちら 
   勉強教材(国語)『カーネギーの詩』はこちら 
   勉強教材(国語)『大切な詩たち』はこちら 
   保護者指導『親が家庭で教師のすすめ。』はこちら 
   進学指導『夢を現実にするためにー小川紺野卒業企画ー』はこちら 
        
   あやみき小説『おんなのこ同盟』はこちら 
   チャーミー小説『みにくいアヒルの娘。』はこちら 
   さゆみん小説『白玉姫。』はこちら 
   ハロプロ小説『モーニング娘。のひょっこりひょうたん島』はこちら 
   あやや小説『松浦亜弥のひとり踊る大捜査線』はこちら 
   モー娘。小説『コジコジ』はこちら 
   なちまり小説『ぼのぼの』はこちら 
   矢口真里小説『ОFF』はこちら 
   よっすぃ小説『よっすぃ〜の大冒険〜MOTHERのマンパワー!〜』はこちら 
   なつみ小説『泣いたりしないで』はこちら 
   りされな小説『モーニング娘。とインターネット』はこちら 
   かおりん小説『スペースマインドシリーズ』はこちら 
   5期メン小説『5期の絆は永遠なのかもしれない。』はこちら 
   こんのの小説『捻挫そして卒業式。楽屋にて。』はこちら 
   いしよし小説『娘。銀河英雄伝説』はこちら 
   よっすぃー小説『Hello! TVグッズCMマイ甚平』はこちら 
   こんこん小説『最終兵器彼女』はこちら 
   紺野亀梨小説『インターネット。のメイドさん』はこちら 
   チャーリイ小説『実録:別れの歌』はこちら 
   ののたん小説『こどものおもちゃ』はこちら 
   加護ちゃん小説『窓ぎわのカゴアイちゃん』はこちら 
   加護亜依小説『エチュード〜こちら本池上署〜』はこちら 
   あいぼん小説『カゴアイボンの城』はこちら 
   TOKIO小説『いちとも、その禁断の愛』はこちら 
   V6&なっち小説『岡田くんの家庭の事情』はこちら 
   ナイナイ小説『ナインティナインの指輪物語。』はこちら 
   6期メン小説『ARIA〜ウンディーネさんたちの物語〜』はこちら 
   モーヲタ小説『ワンピースTHE MOVIE〜デッドエンドの冒険〜』はこちら 
        
   やぐちいぢり『矢口ください。』はこちら 
   やぐちいぢり『アベッチヤグッチ』はこちら 
   やぐちいぢり『アベッチヤグッチふたたび』はこちら 
   やぐちいぢり『さむらいがひとり。』はこちら 
   やぐちいぢり『ヒロシ風味』はこちら 
        
   書き起こし『矢口真里マリンスポーツ!』はこちら 
   書き起こし『安倍なつみおかえり一人ぼっち』はこちら 
   書き起こし『めざましフットサル』はこちら 
   書き起こし『あな真里にてイーグルス合コン問題を語る』はこちら 
   書き起こし『吉澤ひとみマニキュア発言』はこちら 
   書き起こし『フォークソングアコースティックライブ』はこちら 
   書き起こし『SPEEDふたたび 今、始められること』はこちら 
   書き起こし『堂本剛KinKi Kidsどんなもんヤ!』はこちら 
        
   レビュー『ミニモニ。 アルバム〜大百科1&ソングズ2は日本のビートルズだぴょん〜』はこちら 
   レビュー『安倍なつみザ・ストレス〜ヒップホップとジャズのミクスチャーの世界〜』はこちら 
   レビュー『モーニング娘。女子かしまし物語 〜クレイジーキャッツはみんなの応援歌だ〜』はこちら 
   レビュー『飯田圭織オサヴリオ〜地中海ネット一周アプローチ〜』はこちら 
   レビュー『TOKIO必要と思われる箇所にピリオドを打て(制限時間4分10秒)』はこちら 
   レビュー『安倍なつみ22歳の私〜谷村新司&伊勢正三アプローチ〜』はこちら 
   レビュー『あぁ!FIRST KISS〜もちかえりたいアプローチ〜』はこちら 
   レビュー『ZYX白いTOKYO〜コレオグラファーアプローチ〜』はこちら 
   レビュー『久住小春きらりん☆レボリューション〜マクドナルド着せ替えカード〜』はこちら 
   レビュー『高橋愛と500円玉を集めよう〜10万円貯まる本「世界一周版」〜』はこちら 
   レビュー『リボンの騎士 ザ・ミュージカル』はこちら 
   レビュー『新垣里沙田中れいなホワイトクリスマスりされなオブジェ』はこちら 
   レビュー『ソニン合コン後のファミレスにて〜さだまさし親父の一番長い日〜』はこちら 
   レビュー『写真集はじめての小野真弓』(あるいはひとつの壁の越え方)はこちら 
   レビュー『小野真弓&小沢一敬の緊急結婚特番にものもうす』はこちら 
   レビュー『市井紗耶香Hug&Kiss〜「乱れ髪」アプローチ〜』はこちら 
   レビュー『市井紗耶香、空〜中島公園思索の旅〜』はこちら 
        
   ライブ『モーニング娘。コンサートツアー レインボーセブン』はこちら 
   ライブ『モーニング娘。第六感ヒット満開 愛・地球博スペシャル』はこちら 
   ライブ『さくら組 さくら咲く in三重』はこちら 
   ライブ『おとめ組 おとめチック in滋賀守山』はこちら 
   ライブ『後藤真希 セクシー!マッキングGOLD in名古屋』はこちら 
   ライブ『松浦亜弥 あややヒットパレード in名古屋』はこちら 
   ライブ『メロン記念日 夏メロンin名古屋』はこちら 
   ライブ『モーニング娘。 15人でNON STOP! in豊田』はこちら 
   ライブ『ハロー!プロジェクト 夏のドーン! in名古屋』はこちら 
   ライブ『飯田圭織 エーゲ海に抱かれて at名古屋鶴舞会館』はこちら 
   ライブ『後藤真希 愛・地球博 at栄オアシス21』はこちら 
   ライブ『ごっちんキャプテン公演ハロプロパーティ〜2006』はこちら 
   ライブ『カントリー娘。トークにおい鑑定士とハロプロ探偵団in大人の涙』はこちら 
   ライブ『市井紗耶香 4U〜ひたすら〜 at名古屋栄HMV』はこちら 
   ライブ『ハロプロキッズ あなたなしでは生きてゆけない at名古屋東別院ホール』はこちら 
   ライブ『TOKIO AMBITIOUS JAPAN! in名古屋』はこちら 
   ライブ『TOKIO ACT II in名古屋』はこちら 
   ライブ『TM NETWORK DOUBLE-DECADE in名古屋』はこちら 
   ライブ『ソニン 華in名古屋』はこちら 
   ライブ『ボンブラ BEAT GOES ON in名古屋』はこちら 
   ライブ『ボンブラ スプリングカーニバルin名古屋』はこちら 
   ライブ『ZONE 卒業コンサートツアーin名古屋』はこちら 
   ライブ『nobodyknows+くりぼうの面食い道中膝栗毛in 三重』はこちら 

        
   ネット自己表現で迷うことがあったらこちらへ(著作権Q&A) 
   名誉、プライバシー、著作権に関するはてなの判断基準はこちらへ(はてな情報削除ガイドライン)  
   「はてな」というみんなでアイデアを共有する参画社会方針はこちらへ(「はてな」という変な会社) 
   ボクらの大家さんはてな代表の近藤淳也さんの信条はこちらへ(はてなの人気に迫る) 
   はてな新入社員に送る近藤淳也さんの職人的技術論はこちらへ(アウトプット/批判精神/専門領域/評価/続ける事) 
   はてなスタッフによる、はてなに関する最新告知はこちらへ(はてなダイアリー日記)  
   自分のアンテナが欲しくなったらこちらへ(はてなアンテナとにかく使ってみたい!) 
   自分のブログ日記が欲しくなったらこちらへ(はてなダイアリーへようこそ) 

   中根英登プレゼンツ、出版を果たした自著に関して
   『寺山修司研究』はこちら 
   『日本語発掘―和語の世界』はこちら 
   『英語の発音を正しくカナで書こう!』はこちら 
 
 cotobatsumugi @ CharlieGordon (NAKANE Hideto) & Nyanshi-Seki ( NAKANE Honey ) (`・ω・´)人(´・ω・`)